Find Us On Social Media :

Ini Kesulitan yang Dihadapi Hiroaki Kato Saat Menerjemahkan Lagu Indonesia ke Bahasa Jepang!

By Al Sobry, Minggu, 21 Januari 2018 | 13:03 WIB

Hiroaki Kato Luncurkan Video Clip Lagu 'Ruang Rindu'

Laporan Wartawan Grid.ID, Corry Wenas Samosir

Grid.ID – Hiroaki Tako, penyanyi asal Jepang ini sudah mulai dikenal masyarakat Indonesia dengan mengcover lagu Ruang Rindu dari grup band Letto.

Namun dalam proses mengcover lagu Ruang Rindu, Hiro pun mengaku kepada Grid.ID usai acara Kontes Karada Dance ada berbagai macam kendala yang ia hadapi.

Salah satunya dengan mengartikan lagu Indonesia ke bahasa Jepang. 

(Serunya Belajar Bahasa Jepang Melalui Karada Dance)

"Jujur susah sih, karena beda bahasa ya," kata Hiro kepada Grid.ID di kawasan Condet, Jakarta Selatan pada Sabtu (20/1/2018).

Pria berzodiak pisces ini mengungakapkan ia ada kesulitan mengartikan lagu Indonesia ke dalam bahasa Jepang.

Menurutnya, bahasa Indonesia ketika diartikan bahasa Jepang sangat singkat namun ketika bahasa Jepang diartikan ke bahasa Indonesia kalimatnya panjang.

"Biasanya sih ya, pada dasarnya kalo translate dari bahasa Indonesia, biasanya ke bahasa Jepang jadinya pendek kalimatnya, tapi kalo bahasa Indonesia ke bahasa Jepang jadi panjang, jadi disitu sih kesusahannya dari Indonesia dan Jepang pasti disitu," papar Hiro

Mengartikan lagu Indonesia ke bahasa Jepang ternyata tak seperti dengan mengartikan, orang berkomunikasi. Tetapi karena sebuah lagu, kata yang disampaikan pun harus pas dengan lagu tersebut.

"Jadi kita kalo mengartikan lagu ke bahasa lain itu harus disesuaikan melodinya juga kan, nah itu yang selalu bikin aku pusing," ungkap Hiro (*)